↑ Вверх
Информационно-интеграционный проект общественного объединения «Raduga» e.V.
«Raduga» e.V.
Среда, 21. Ноябрь 2018
Навигация


Поиск
Рассылка
Отписаться

Наши друзья
Битва народов под Лейпцигом в 1813 году
"ђусское поле" -  сайт для тех, кто думает по-русски
LBK_Logo
Leipziger Internet Zeitung - Mehr Nachrichten. Mehr Leipzig.

Статистика

Статистика

Замки Саксонии    -    TÜV в русской автомастерской   -    Справочное бюро

Учеба за границей — Язык и мы

Правильно ли мы говорим? Иностранные слова.

Автор: Наталья Дяловская
Добавлено: 2011-10-10 21:22:27

+ - Размер шрифта

Фольклор. Народный?

Это слово пришло в русский язык из английского, где folklore означает фольклор (folk – народ). Поэтому словосочетание народный фольклор неграмотно.

А его используют: «Муж изъяснялся языком народного фольклора» (Э. Тополь. Новая Россия в постели).
Во-первых, мат – это не фольклор, а часть лексического запаса языка, наиболее грубая часть ненормативной лексики.
Во-вторых, фольклор – это художественная коллективная творческая деятельность народа, отражающая его жизнь, воззрения, идеалы; создаваемые народом и бытующие в народных массах поэзия (предания, песни, сказки, эпос), музыка (песни, инструментальные наигрыши и пьесы), театр (драмы, сатирические пьесы, театр кукол), танец, архитектура, изобразительное и декоративно-прикладное искусство. Некоторые исследователи относят к фольклору также все виды непрофессионального искусства (самодеятельное искусство, в том числе народные театры) (Большой Российский энциклопедический словарь. М., 2003).

А пишут:
«Одни захотят посмотреть на ветреную актрису и составить свое мнение о ее красоте, другие будут ждать скандала со стороны бывшего мужа, третьи начнут выискивать в репликах персонажей отголоски народного фольклора» (Д. Донцова. Третий глаз-алмаз);
«Убийца» в русском народном фольклоре» (из задания в сканворде);
«Девушки весело щебетали. Из этого чириканья я понял, что они студентки гуманитарного вуза, решили провести часть летних каникул «дикарями» на лоне природы, а заодно пособирать народный фольклор» (И. Деревянко, Подонки).
Да уж, хороши студентки гуманитарного вуза, которые употребляют словосочетание народный фольклор. Нужно было употребить только слово фольклор. В него уже и так входит понятие народный – об этом говорит часть фольк.

Главные приоритеты. Или неглавные?

Слово приоритет – от латинского prior – первый, старший. Означает:

1. Первенство во времени в какой-либо деятельности, изобретении, открытии.

2 Преобладающее, первенствующее значение чего-либо.


Первенство, преобладание – это то, что говорит о главном. Следовательно, словосочетание главные приоритеты избыточно.

Но в современной литературе встречается:
«Может, когда-то это и был один из моих козырей, но посмотрите на меня сейчас – смешно утверждать, что это главный приоритет» (интервью с Надеждой Грановской. Ж. Женские секреты, апрель 2010). Лучше сказать просто: приоритеты.

Патриот родины?

В современном русском языке существует слово патриот. Оно пришло к нам из древнегреческого языка, где обозначало земляк, соотечественник. Означает оно следующее:

1. Человек, любящий свое отечество, преданный своему народу, готовый на жертву во имя так или иначе понимаемых интересов своей родины.

2. Человек, привязанный к месту своего рождения или жительства.

3. Человек, глубоко преданный своему делу, привязанный к нему. (Новейший словарь иностранных слов и выражений. Минск, 2003).


В слове патриот уже заключено понятие родины, отечества. В молдавском языке, например, слово Патрия – Родина. В испанском языке есть крылатое выражение: Patria о muetie! Patria о muerte! – Родина или смерть!
Поэтому выражения типа патриот своей Родины, патриот своей страны некорректны или не совсем корректны. Лучше сказать просто: патриот.

А пишут:
«Но главной своей задачей считала воспитать достойных граждан и патриотов своей страны» (Н. Нестерова. Двое, не считая призраков); и др.

Для проформы...

В современном русском языке есть слово проформа.
Согласно словарю С.И. Ожегова, оно обозначает следующее:

(разговорное, неодобрительное) Внешняя формальность, видимость. Соблюсти проформу. Сделать что-нибудь для проформы или ради проформы.

Это слово часто используется в устной и письменной речи, обычно с предлогом для.
«– Ой, не нравится мне всё это, – скорее для проформы буркнула Танька и села на стул» (Ю. Шилова. Утомленные счастьем);

«Для проформы пришлось поработать пару часов, помозолить глаза сотрудникам, пошастать по кабинетам с бумагами, и в четыре часа Добрушин покинул здание райотдела» (М. Март. Вальсирующие со смертью);

«Яся надеялась, что в Елисеевский они заскочат наскоро, для проформы» (М. Царева. Свадьба на выбор);
«Спросил для проформы» (Н. Нестерова. Двое, не считая призраков);

«Хоть бы документы проверил для проформы» (Д. Донцова. Ангел на метле);

«Я не могу, мне такой командировки начальству не объяснить, а тебе я поручаю обычную инспекцию, для проформы» (Н. Леонов. Удачи тебе, сыщик)

«Просто проверил квартиру – для проформы» (А. Макеев, Н. Леонов. Особо важное дело);

«Волошин взбежал по лестнице и для проформы с площадки осмотрел второй этаж, хотя что он мог увидеть?!» (Т. Устинова. На одном дыхании!);

«– Ты – маленький белобрысый тиран, – проворчал Андрей больше для проформы...» (А. Маринина. Шестерки умирают первыми); и под.

Намного реже слово проформа употребляется с предлогом ради:
«– Вы не обратились в милицию? – чисто ради проформы осведомилась я» (Д. Донцова Дедушка на выданье); и под.
Употреблено это слово в данных примерах совершенно верно. А рассматриваю я его для того, чтобы вы, уважаемые читатели, обратили внимание на слово проформа. Оно образовано от латинского выражения pro forma, что обозначает «ради формы, для видимости; формальность» (Новейший словарь иностранных слов и выражений. Минск, 2003).
А в русском языке латинское сочетание для формы мы употребляем вкупе с русским предлогом для. Получается для для формы.
Смешно...
Но правильно!




Оглавление   |  Вверх


Вы авторизованы как:
Ваш E-Mail:
Комментарий:

        Представленные на портале материалы служат исключительно источником информации и не могут заменить юридического или финансового консультанта. Администрация и создатели сайта не несут никакой юридической или иной ответственности за содержание и последующее использование предоставляемой информации.
Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов.

Содержание портала находится под нашим постоянным контролем, но на многих Интернет-страницах присутствуют ссылки на другие сайты, которые мы, естественно, не контролируем и не можем постоянно проверять. Согласно решению суда Гамбурга от 12.05.1988 г., владелец Интернет-сайта должен нести ответственность за содержание страниц, ссылки на которые помещены на его сайте, если только он сам не определяет четко и однозначно свою позицию по данному поводу. Что мы и делаем: мы заявляем, что не несем ответственности ни за дизайн, ни за содержание сайтов, связанных с нами посредством ссылок. Но если вы на этих страницах столкнетесь с порнографическими или расистскими материалами, сообщите нам, пожалуйста!


При полном или частичном использовании материалов raduga-nte.de ссылка на сайт обязательна.
Использование материалов, маркированных (А), возможно только с согласия автора.
Пресс-релизы, статьи, новости ждем по адресу redaktor@raduga-nte.de.

Портал оптимизирован для работы в Internet Explorer, Opera, Mozilla Firefox с разрешением экрана 1280x1024 и выше.

Языки
  
Вход
Логин:

Пароль:


Запомнить меня
Вам нужно авторизоваться.
Забыли пароль?
Регистрация

Наши спонсоры
Автосервис «IWK» GmbH Туристическое агентство «Балкан Туристик» ARKON Pflegedinst Амбулаторная служба Sonnenblick Reiseagentur Neuwirt Zu Hause e.V. - Verein zur gesellschaftlichen Integration
 von Zuwanderern Ihre Allianz Agentur

На сайте
Гостей: 1122
Пользователей: 0


Прогноз погоды

Телефонные коды
www.teltarif.de - Kommunikation ganz einfach

Работает под управлением WebCodePortalSystem v. 4.3.1  Copyright Raduga-Group © 2006-2017