↑ Вверх
Информационно-интеграционный проект общественного объединения «Raduga» e.V.
«Raduga» e.V.
Пятница, 20. Июль 2018
Навигация


Поиск
Рассылка
Отписаться

Наши друзья
Битва народов под Лейпцигом в 1813 году
"ђусское поле" -  сайт для тех, кто думает по-русски
LBK_Logo
Leipziger Internet Zeitung - Mehr Nachrichten. Mehr Leipzig.

Статистика

Статистика

Замки Саксонии    -    TÜV в русской автомастерской   -    Справочное бюро

Учеба за границей — Язык и мы

Правильно ли мы говорим? Жмакать, по приезду, щекотить, до скольки, подвязаться, здравница, провести глазами...

Автор: Наталья Дяловская
Добавлено: 2012-11-01 09:06:31

+ - Размер шрифта

Что такое жмакать?

В словаре С.И. Ожегова этого глагола нет. Портал Грамота.ру тоже не отмечает наличие подобного глагола.

Я сама слышала его из уст окружающих, правда, редко. Когда моя дочка Маша была маленькая, одна наша знакомая, приходя в гости, всегда говорила ей: «Иди, я тебя пожмакаю». Это означало: потискаю.

«Анька злилась и не замечала, что жмакает, рвет письмо» (О. Горовая. Черный, без сахара...); здесь, видимо, комкает;

Pic

«Русский мужик в бабе только бабу и видит, за задницу ущипнуть норовит или коленки пожмякать» (К. Казанцев. Депутат за семь миллионов); здесь, видимо, потрогать, сжать.

Мои смоленские родичи употребляли это слово очень редко и только по отношению к стирке белья: стирали-то руками... Пожмакать бельё означало руками постирать его в оцинкованном корыте или тазу, которые ставили на табуреты, с применением стиральной доски – металлической, с ребристой поверхностью, и непременно с хозяйственным мылом. Помните, именно так стирали свои вещички в общежитии героини чудесного фильма «Москва слезам не верит»? Стиральная машина появилась в нашей семье только в начале шестидесятых годов.

В словарях слов жмакать и жмякать нет.

Однако в «Словаре русского языка» АН СССР указывается просторечное слово жамкать со значением сдавить, стиснуть, сжать.

В словаре В.И. Даля говорится, что слово жамкать обозначает давить, тискать, нажимать, прижимать, сжимать, выжимать; мять, сдавливать.

Его можно найти у поэтов прошлого века:


«Старый дед на пне сухом в дуброве
Жамкал деснами зачерствелую пышку»
(С. Есенин. Шел Господь пытать людей в любови...).


А что касается современности... Вряд ли человека 21 века, считающего себя писателем, украсит употребление просторечной лексики не только в речи действующих лиц, но и в собственно авторской речи.

По приезду или по приезде? По истечении или по истечению?

«Хозяин ... клялся совершить жертвоприношение в Аргусе, сразу же по приезду» (Ан. Валентинов. Серый коршун);

«...это лучшие ученики Академии, уверен, они смогут сдать все по приезду через полторы недели» (Е. Звездная. Всего один поцелуй);

«На все ваши файлы был установлен срок давности. Но он оказался слишком велик, и по его истечению уже никто и не вспомнил об этом» (С. Тармашев. Древний. Корпорация);

А интернет-портал Грамота.ру советует употреблять форму по приезде, по истечении, так как предлог по в значении «после чего-либо» употребляется с предложным падежом: по завершении, по приезде, по прибытии, по возвращении, по истечении и пр.

Щекотить или щекотать?

Pic

В современном русском языке, согласно «Толковому словарю русского языка» С.И. Ожегова, есть слово щекотать.

Я щекочу, ты щекочешь, он щекочет, мы щекочем, вы щекочете, они щекочут.

А пишут: «Волосы Аранны щекотили мне голую грудь...» (Е. Щепетнов. Нищий);

«– Ты зачем меня щекотишь?» (Е. Малиновская. Западня для нечисти).

Слово щекотить есть в четырехтомном «Словаре русского языка» Академии наук СССР, и обозначает оно то же, что и щекотать, но относится к просторечию.

Лучше сказать: Ты зачем меня щекочешь? Волосы щекотали...

Правда, в словаре воровского жаргона приведено слово щекотиться: ощущать, что лезут в каpман, и пpотиводействовать этому.

До скольки?

«– А до скольки вы работаете?» (Е. Щепетнов. Нищий);

«Тебе к скольки на работу? (Ю. Шилова. Женские игры).

До сколькиʹ – это неправильно. Лучще сказать: до которого часа, до скоʹльких.

Интернет-портал Грамота.ру так отвечает на вопрос о форме до сколькиʹ:
«Вопрос. Добрый день! Скажите, пожалуйста, правильно ли употребление в разговорной речи такой формы вопроса "До какого времени?" – "До скольки?"? Может быть, так говорить нельзя? Заранее спасибо! Евгения.

Ответ справочной службы русского языка. Правильно: До скоʹльких? (ударение на о)».

К скольки – это неверно. Лучше сказать: во сколько, к которому часу, когда...

Подвязаться или подвизаться?

«— Да ладно уж, довезу до места, если уж подвязался, — последние слова Олег произнес сквозь зубы, и мне почему-то стало не по себе» (Ю. Шилова. Жить втроем).

Сначала я подумала, что просто опечатка в книге (М., 2010), но этот же вариант дает и Либрусек.

Не знаю, что собрался подвязать себе герой Юлии Шиловой, а в русском языке есть глагол подвизаться – действовать, работать в той или иной области. Подвизаться в науке. Это утверждает словарь С.И. Ожегова.

Лучше сказать: ввязался в это дело, обещал помочь, согласился подвезти... Ведь слово подвизаться – не бытового, не обыденного плана.

Pic

Здравница или здравица?

Словарь С.И. Ожегова утверждает, что здравница – это общее название санаториев, домов отдыха, здравица – заздравный тост.

А пишут: «Начались здравницы в честь именинницы и вручение подарков» (А. Сапегин. По пути в сказку. Либрусек). Конечно, надо было сказать: здравицы.

Провести глазами?

«Я медленно провела глазами по месту своего нахождения» (Л. Белая. Сердце света).
А почему не осмотрелась? Не огляделась? Не посмотрела по сторонам? Не обвела глазами?

Статьи по теме:

— Почему мы так говорим? Цвет авто, визави, протеже, инкогнито...

— Почему мы так говорим? Сэндвич, бьюти, дежавю...

— Почему мы так говорим? Бейс, джайлоо, евро, бариста, парти...




Оглавление   |  Вверх


Вы авторизованы как:
Ваш E-Mail:
Комментарий:

        Представленные на портале материалы служат исключительно источником информации и не могут заменить юридического или финансового консультанта. Администрация и создатели сайта не несут никакой юридической или иной ответственности за содержание и последующее использование предоставляемой информации.
Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов.

Содержание портала находится под нашим постоянным контролем, но на многих Интернет-страницах присутствуют ссылки на другие сайты, которые мы, естественно, не контролируем и не можем постоянно проверять. Согласно решению суда Гамбурга от 12.05.1988 г., владелец Интернет-сайта должен нести ответственность за содержание страниц, ссылки на которые помещены на его сайте, если только он сам не определяет четко и однозначно свою позицию по данному поводу. Что мы и делаем: мы заявляем, что не несем ответственности ни за дизайн, ни за содержание сайтов, связанных с нами посредством ссылок. Но если вы на этих страницах столкнетесь с порнографическими или расистскими материалами, сообщите нам, пожалуйста!


При полном или частичном использовании материалов raduga-nte.de ссылка на сайт обязательна.
Использование материалов, маркированных (А), возможно только с согласия автора.
Пресс-релизы, статьи, новости ждем по адресу redaktor@raduga-nte.de.

Портал оптимизирован для работы в Internet Explorer, Opera, Mozilla Firefox с разрешением экрана 1280x1024 и выше.

Языки
  
Вход
Логин:

Пароль:


Запомнить меня
Вам нужно авторизоваться.
Забыли пароль?
Регистрация

Наши спонсоры
Автосервис «IWK» GmbH Туристическое агентство «Балкан Туристик» ARKON Pflegedinst Амбулаторная служба Sonnenblick Reiseagentur Neuwirt Zu Hause e.V. - Verein zur gesellschaftlichen Integration
 von Zuwanderern Ihre Allianz Agentur

На сайте
Гостей: 127
Пользователей: 0


Прогноз погоды

Телефонные коды
www.teltarif.de - Kommunikation ganz einfach

Работает под управлением WebCodePortalSystem v. 4.3.1  Copyright Raduga-Group © 2006-2017