↑ Вверх
Информационно-интеграционный проект общественного объединения «Raduga» e.V.
«Raduga» e.V.
Понедельник, 12. Ноябрь 2018
Навигация


Поиск
Рассылка
Отписаться

Наши друзья
Битва народов под Лейпцигом в 1813 году
"ђусское поле" -  сайт для тех, кто думает по-русски
LBK_Logo
Leipziger Internet Zeitung - Mehr Nachrichten. Mehr Leipzig.

Статистика

Статистика

Замки Саксонии    -    TÜV в русской автомастерской   -    Справочное бюро

Учеба за границей — Мы учим немецкий

Немецкий словарь: 10 слов, которые пугают эмигрантов

Автор: Марко Баянов
Источник: Germania.one
Добавлено: 2018-05-22 19:43:30

+ - Размер шрифта

Список некоторых немецких слов, значение которых для иностранцев в Германии не предвещает ничего хорошего.

Pic

Anmeldungspflicht

Всем известна немецкая бюрократия, сопровождающая любые дела — большие и малые. Так называемый «Anmeldungspflicht» означает необходимость зарегистрировать новый адрес в местном офисе. Несмотря на длительное время ожидания аудиенции в некоторых областях, это нужно сделать только лично в течение двух недель после переезда.

Ausländerbehörde

Каждый из тех, кто собирается жить в Германии, не являясь при этом гражданином страны, входящей в состав ЕС, будет знать это слово слишком хорошо. «Ausländerberhörden» или «офис иностранца» отвечает за предоставление вида на жительство. В больших городах срок ожидания в несколько месяцев не является чем-то необычным. Офисные чиновники же печально известны тем, что могут неожиданно потребовать новые документы, назначая новую встречу — и так далее.

Niederschlagswahrscheinlichkeit

Эта пресловутая «вероятность осадков» в Германии обычно может быть использована при прогнозировании погоды в любое время года. Зачастую солнечный летний день кажется слишком прекрасным, чтобы быть правдой — где-то все равно скрывается зловещее серое облако, благодаря которому «Niederschlagswahrscheinlichkeit» по-прежнему довольно высока.

Mieterhöhung

Этого слова не стоит опасаться тем, кто проживает в каком-нибудь районе Аугсбурга, где арендная плата не намного выросла за последние 500 лет. Зато жителям таких городов, как Берлин и Мюнхен это неприятное «Mieterhöhung», означающее повышение арендной платы, знакомо не понаслышке. Распространенным обоснованием может служить реконструкция здания или постоянно растущие цены на аренду жилья в районе.

Ersatzverkehr

Трудно сохранять репутацию пунктуального человека в Германии, когда дело доходит до общественного транспорта. Вечные «технические причины» или же «Bauarbeiten» («ремонтные работы») - повод для возвещения о пересадке на автобус, который, теоретически, в итоге все же доставит пассажиров к месту назначения. Если, конечно, по техническим, опять же, причинам, их не высадят на полпути, оставив ждать еще одного автобуса.

Steuererklärung

Объемная налоговая декларация, являющаяся головной болью как для немцев, так и для иностранцев, должна быть подана до 31 мая каждого года. В случае, если декларацией занимается консультант по налогам (Steuerberater), этот срок можно продлить до 31 декабря. А для тех, кто достаточно отважен для того, чтобы самостоятельно справиться с горой бумажной работы, есть, по крайней мере, веб-сайт.

Schufa

Кто бы мог подумать, что такое короткое слово может быть таким сложным? «Schufa» означает проверку кредитной истории, которая необходима в Германии для подачи заявки на кредит или аренды квартиры. Для новичков в Германии это проблема. Хотя некоторые особенно хорошие арендодатели (согласно городским легендам, таковые существуют) могут позволить новоприбывшему предъявить кредитную историю из его родной страны.

Versicherung

Не так страшно немецкое страхование как количество его видов. Похоже, что в Германии нужно иметь полис на все случаи жизни — и немного больше. Среднестатистический немец платит около € 2400 в год за шесть различных видов страховки.

При переезде в Германию прежде всего стоит подумать о Haftpflichtversicherung (страхование гражданской ответственности), которое избавит от необходимости выплачивать ежемесячно значительные суммы за медицинские счета, к примеру, за случайное столкновение с соседом, в результате которого он потеряет равновесие и окажется под колесами детского велосипеда.

Geschwindigkeitsbeschränkungen

Такое длинное слово означает всего лишь «ограничение скорости».

Эмигранты, мечтающие о быстрой езде по автобанам, должны знать о том, что в Германии свобода от «Geschwindigkeitsbeschränkungen» существует только на определенных участках дорог. Последствия же несоблюдения правил дорожного движения очевидны.

Schornsteinfeger

Некоторые могут удивиться и, возможно, немного встревожиться, обнаружив в своем почтовом ящике или просто под дверью лист бумаги, на котором написано данное слово и нарисована мультяшная фигура с гигантской метлой. Эти специалисты, казалось бы, родом из эпохи Мэри Поппинс, все еще существуют. В настоящее время их работа связана главным образом с проверкой котлов, а не с погружением в глубины дымоходов. Не следует бояться трубочиста: кто-то должен делать грязную работу, тем более что прикосновение к нему, согласно немецкой примете, приносит удачу.

Источник: Germania.one




Оглавление   |  Вверх


Вы авторизованы как:
Ваш E-Mail:
Комментарий:

        Представленные на портале материалы служат исключительно источником информации и не могут заменить юридического или финансового консультанта. Администрация и создатели сайта не несут никакой юридической или иной ответственности за содержание и последующее использование предоставляемой информации.
Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов.

Содержание портала находится под нашим постоянным контролем, но на многих Интернет-страницах присутствуют ссылки на другие сайты, которые мы, естественно, не контролируем и не можем постоянно проверять. Согласно решению суда Гамбурга от 12.05.1988 г., владелец Интернет-сайта должен нести ответственность за содержание страниц, ссылки на которые помещены на его сайте, если только он сам не определяет четко и однозначно свою позицию по данному поводу. Что мы и делаем: мы заявляем, что не несем ответственности ни за дизайн, ни за содержание сайтов, связанных с нами посредством ссылок. Но если вы на этих страницах столкнетесь с порнографическими или расистскими материалами, сообщите нам, пожалуйста!


При полном или частичном использовании материалов raduga-nte.de ссылка на сайт обязательна.
Использование материалов, маркированных (А), возможно только с согласия автора.
Пресс-релизы, статьи, новости ждем по адресу redaktor@raduga-nte.de.

Портал оптимизирован для работы в Internet Explorer, Opera, Mozilla Firefox с разрешением экрана 1280x1024 и выше.

Языки
  
Вход
Логин:

Пароль:


Запомнить меня
Вам нужно авторизоваться.
Забыли пароль?
Регистрация

Наши спонсоры
Автосервис «IWK» GmbH Туристическое агентство «Балкан Туристик» ARKON Pflegedinst Амбулаторная служба Sonnenblick Reiseagentur Neuwirt Zu Hause e.V. - Verein zur gesellschaftlichen Integration
 von Zuwanderern Ihre Allianz Agentur

На сайте
Гостей: 163
Пользователей: 2

» Admin
» Marina

Прогноз погоды

Телефонные коды
www.teltarif.de - Kommunikation ganz einfach

Работает под управлением WebCodePortalSystem v. 4.3.1  Copyright Raduga-Group © 2006-2017