↑ Вверх
Информационно-интеграционный проект общественного объединения «Raduga» e.V.
«Raduga» e.V.
Вторник, 10. Декабрь 2019
Навигация


Поиск
Рассылка
Отписаться

Наши друзья
Битва народов под Лейпцигом в 1813 году
"ђусское поле" -  сайт для тех, кто думает по-русски
LBK_Logo
Leipziger Internet Zeitung - Mehr Nachrichten. Mehr Leipzig.

Статистика

Статистика

  Замки Саксонии    -    TÜV в русской автомастерской    -    Справочное бюро

Учеба за границей — Мы учим немецкий

Немецкий словарь: обзор самых интересных региональных диалектов [Видео]

Источник: Germania.one
Добавлено: 2019-08-11 12:24:58

+ - Размер шрифта

Grüß Gott, Moin, Hallo! Изучение немецкого языка может быть трудным делом ввиду разнообразия и сложности местных диалектов. Каждый регион имеет множество уникальных лингвистических особенностей.

Pic

Plattdeutsch


На этом языке, который также можно назвать Niederdeutsch или нижненемецким, говорят в северной Германии, на северо-востоке Нидерландов и в Дании. «Nieder» относится к его географическому положению в североевропейских низменностях. Фонетически Plattdeutsch близок нидерландскому языку и, возможно, наиболее похож на английский. «Machen» здесь звучит как «maken», а «sitzen» - как «sitten». Носители нижненемецкого значительно экономят на гласных (ɛː, yː, œ, øː). Данная совокупность диалектов, являющаяся родным языком для меньшинств, в основном, сельских районов северной части Германии, защищена Европейской хартией региональных языков.

Sächsisch


Этот диалект в Германии часто служит объектом насмешек. Если кто-то захочет произвести впечатление на своих новых западных немецких друзей, он может попробовать имитировать саксонский акцент - это хороший способ их позабавить. Ирония же заключается в том, что изначально носителем Sächsisch был Мартин Лютер, один из создателей современного Hochdeutsch, то есть немецкого литературного языка.

Саксы, как правило, не открывают рот слишком широко. В результате «а» звучит больше как «о». «О» - как «u». «Е» - как «ä». К примеру, «Arbeit», произносится как «Orbeit» Что касается согласных, то «k» часто звучит как «g», «p» - как «b» и «t» - как «d». Например, если что-то сломается, то по-саксонски это будет «gabudd», а не «kaputt».

Еще одной важной особенностью саксонского диалекта является произношение «ch» как «sch». Когда кто-то говорит «Disch», может быть трудно понять, что имеется в виду - «Tisch» или «Dich»?

Berlinerisch


Это не столько диалект, сколько разновидность немецкого «городского языка», на котором говорят в восточных частях Берлина и окрестностях Бранденбурга.

Благодаря богатой истории Берлина, формирование звучащего здесь немецкого языка в значительной степени зависело от иммигрантов. Berlinerisch основан во многом на Hochdeutsch, Plattdeutsch и Sächsisch, под влиянием идиш, польского, чешского, голландского и французского языков. К примеру, «французский след», который оставили беженцы-гугеноты в 17- веке, можно обнаружить в таких словах, как «Bredullje» (трудная ситуация) или «Fisimatenten» (бессмыслица).

Одной из самых заметных особенностей Berlinerisch является произношение жесткого «g» как более мягкого «y». Еще одно интересное отличие Berlinerisch заключается в том, что говорящие часто не различают «dich» и «dir», «mich» и «mir». «Berliner Schnauze» или, можно сказать, «берлимордизмы» - так зачастую называют столичную лексику с характерными выражениями в оригинальном стиле.

Bairisch


С Баварией связано множество стереотипных представлений о Германии. Октоберфест, замки, горы, дирндль и ледерхозен - кажется, эта федеральная земля заключает в себе всю немецкую традиционность. При этом баварский диалект является одним из самых сложных для понимания другими носителями немецкого языка. Хотя Hochdeutsch становится все более распространенным, его все еще можно считать Schriftdeutsch (письменный немецкий), поскольку он не так часто используется в устной речи.

Также важно различать диалект Bairisch и прилагательное «bayerisch», которым описывают что-либо из Баварии. Кстати, на Bairisch говорят не только в Баварии, но и в некоторых частях Австрии и Южного Тироля. Баварский диалект почти полностью опускает несовершенный вид прошедшего времени, а говорящие на нем используют настоящее время для выражения прошедшего. Вместо того чтобы сказать «ich dachte» или «sie fuhr», здесь говорят «ich hob denkt» и «sie is gfahrn»

А еще некоторые существительные меняют пол. Например, такие продукты как «die Kartoffel, die Butter und der Ketchup» становятся «der Kartoffel, der Butter und das Ketchup»

Schwäbisch


Многочисленные существительные склонны к смене пола и в Швабии. В большинстве случаев существительные женского рода в Hochdeutsch становятся мужскими в Schwäbisch. Женский род на самом деле является относительно новой лингвистической ветвью развития немецкого языка; в Schwäbisch же сохраняется старая форма. Например, «die Schockolade» и «die Backe» остаются «der Schockolade» и «der Backe»

Как и все диалекты, Schwäbisch изобилует уникальными словами и фразами. У швабов очень популярен термин «Muggeseggele». Это слово используется для обозначения очень небольшого количества или единицы, и буквально относится к половому органу самца мухи. В 2009 году читатели Stuttgarter Nachrichten подавляющим большинством проголосовали за него, как за самое красивое слово Schwäbisch.

Pfälzisch


Pfälzisch следует рассматривать как широкий термин для различных диалектов, на которых говорят в некоторых частях Западной Германии. Некоторые его разновидности называются Westpfälzisch, Vorderpfälzisch и Kurpfälzisch.

Пенсильванский голландский - диалект немецкого языка, на котором говорят в районе Рейнланд- Пфальца. На нем изъяснялись немецкие иммигранты в Пенсильванию, Огайо и другие средне-западные штаты Америки во время волны иммиграции в конце 17-го и начале 18-го веков.

Интересной особенностью современного Pfälzisch является его общее упущение будущего времени. «Werden» используется редко, а будущее время выражается через настоящее, контекст и временные фразы.

Hessisch


Возможно, Hessisch следует рассматривать не как самостоятельный диалект, а как набор акцентов внутри и вокруг земли Гессен. Гессенцы склонны смягчать резкие звуки, так что «wichtig» становится «wischtisch», а «Äpfel» - «Ebbel».

Жители Гессена также любят сокращать, отбрасывая последнее «n» в словах, заканчивающихся на «en». «Singen» произносится как «singe», а «schwimmen» звучит как «schwimme». В словах, заканчивающихся на «е», эту последнюю гласную тоже часто отбрасывают, что превращает, к примеру, «Wiese» в «Wies». Данная особенность также позволяет гессенцам сокращать и корни слов. «Nehmen», например, произносится как «nemme». Эти лингвистические особенности приводят к более мягкой, более свободной вариации Hochdeutsch. Так, «Ein bisschen» произносится как «E bissi», а «haben» - как «hawwe».

Источник: Germania.one




Оглавление   |  Вверх


Вы авторизованы как:
Ваш E-Mail:
Комментарий:

        Представленные на портале материалы служат исключительно источником информации и не могут заменить юридического или финансового консультанта. Администрация и создатели сайта не несут никакой юридической или иной ответственности за содержание и последующее использование предоставляемой информации.
Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов.

Содержание портала находится под нашим постоянным контролем, но на многих Интернет-страницах присутствуют ссылки на другие сайты, которые мы, естественно, не контролируем и не можем постоянно проверять. Согласно решению суда Гамбурга от 12.05.1988 г., владелец Интернет-сайта должен нести ответственность за содержание страниц, ссылки на которые помещены на его сайте, если только он сам не определяет четко и однозначно свою позицию по данному поводу. Что мы и делаем: мы заявляем, что не несем ответственности ни за дизайн, ни за содержание сайтов, связанных с нами посредством ссылок. Но если вы на этих страницах столкнетесь с порнографическими или расистскими материалами, сообщите нам, пожалуйста!


При полном или частичном использовании материалов raduga-nte.de ссылка на сайт обязательна.
Использование материалов, маркированных (А), возможно только с согласия автора.
Пресс-релизы, статьи, новости ждем по адресу redaktor@raduga-nte.de.

Портал оптимизирован для работы в Internet Explorer, Opera, Mozilla Firefox с разрешением экрана 1280x1024 и выше.

Языки
  
Вход
Логин:

Пароль:


Запомнить меня
Вам нужно авторизоваться.
Забыли пароль?
Регистрация

Наши спонсоры
Автосервис «IWK» GmbH Туристическое агентство «Балкан Туристик» ARKON Pflegedinst Амбулаторная служба Sonnenblick Reiseagentur Neuwirt Zu Hause e.V. - Verein zur gesellschaftlichen Integration
 von Zuwanderern Ihre Allianz Agentur

На сайте
Гостей: 164
Пользователей: 3

» samson
» Admin
» LD

Прогноз погоды

Телефонные коды
www.teltarif.de - Kommunikation ganz einfach

Работает под управлением WebCodePortalSystem v. 4.3.1  Copyright Raduga-Group © 2006-2017