↑ Вверх
Информационно-интеграционный проект общественного объединения «Raduga» e.V.
«Raduga» e.V.
Суббота, 20. Январь 2018
Навигация


Поиск
Рассылка
Отписаться

Наши друзья
Битва народов под Лейпцигом в 1813 году
"ђусское поле" -  сайт для тех, кто думает по-русски
LBK_Logo
Leipziger Internet Zeitung - Mehr Nachrichten. Mehr Leipzig.

Статистика

Статистика

Замки Саксонии    -    TÜV в русской автомастерской   -    Справочное бюро

Клуб «Элита» — Классика и мы

Щит happens

Автор: Анна Гордеева
Источник: gazeta.ru
Добавлено: 2014-06-14 08:13:48

+ - Размер шрифта

В рамках перекрестного года Россия — Великобритания Чеховский фестиваль привез в Москву «Шотландский перепляс» — авторскую вариацию хореографа Мэтью Боурна на тему сюжета «Сильфиды». Спектакль можно увидеть до 15 июня в столичном Театре им. Моссовета.

Pic

Старинный фермерский дом, уютное кресло у камина. В кресле задремал молодой шотландец, и его исподтишка рассматривает девушка в белой «шопеновской» пачке и с крылышками на спине… стоп. Так начинаются события в классической «Сильфиде», что Филиппо Тальони поставил в 1832 году в Париже для своей дочери Марии Тальони — с этого спектакля началась большая история романтического балета. Мэтью Боурн взял для спектакля «Highland Fling» (поставленного в 1994 году, еще до его знаменитого «мужского» «Лебединого озера») тот же сюжет о визите летучего духа к совершенно земному парню — и у него все иначе. Когда зрители входят в зал (а занавес уже открыт) — они видят обстановку мужского и женского туалетов.

Слева — синие стены, писсуары и граффити, справа — стены розовые, раковины и зеркала. Главный герой, совершенно неромантично шатаясь, вваливается в общественный сортир (судя по всему, в пабе)

и мгновенно засыпает, сидя на полу и привалившись к писсуару. И вот тут ему является Сильфида.

Наши прокатчики написали на афишах «Шотландский перепляс» — но выражение «Highland Fling» действительно с трудом поддается переводу. Это название национального танца, который исполняется на щите; в щит воткнут наконечник копья, и неловкий исполнитель может на него приземлиться. Ну и как транслировать в русском варианте эту вызывающую шуточку? Ну, перепляс так перепляс.

Боурн от сюжета оставил скелет: главный герой Джеймс собирается жениться, тут к нему прилетает белоснежная крылатая нечисть Сильфида и утаскивает от невесты Эффи в волшебный лес. Но смертному хочется навсегда привязать к себе летучее создание — и он отбирает у нее крылья; девушка умирает, герой заходится в отчаянии, а его бывшая невеста счастливо выходит замуж за друга Джеймса — Гурна, который всегда был к ней неравнодушен.

Все это есть у Боурна — и все не так.

Полеты Сильфиды, романтическая страсть, злое волшебство колдуньи Мэдж, которая помогла летающей девушке погибнуть, — все то, что в старинном балете, который идет сейчас практически во всех больших театрах мира и знаком любому интересующемуся танцами зрителю, рассказывалось и демонстрировалось с почтением,

превратилось в хохму, в анекдот.

Боурн с удовольствием трансформирует ключевые эпизоды «Сильфиды» — и вместо визита в фермерский дом загадочной мрачной старухи, что предсказывает герою несчастье, мы получаем сеанс столоверчения, устроенный местной драгдилершей. Сильфида (и ее коллеги, которых герой таки встретит — но не в волшебном лесу, а на пригородной свалке) выдает такие аффектированно «романтические» жесты, какие встречаются только на театральных капустниках. Пачки до пола примеряют мужчины, а в момент, когда Джеймс заставляет Сильфиду расстаться с крыльями — он не дарит ей полный черного волшебства шарф, а орудует гигантскими, как у клоуна в цирке, ножницами.

И все это действительно смешно и очень точно сделано —

Боурн, как всегда, всыпает в спектакль массу психологических деталек, и взаимоотношения персонажей прописаны так, будто он советовался со Станиславским.

Труппа, отложившая на время как сложные упражнения на пуантах (которые особенно ценит нынешний худрук Шотландского балета Кристофер Хэмпсон), так и эксперименты с современной пластикой (а дебютантов-хореографов здесь привечают и дают им шанс), с удовольствием хохмит два часа напролет, соединяя утрированно классические па и цитаты из старинной «Сильфиды» с не менее утрированными шотландскими танцами. И — четко выдерживает тот всегда важный для Боурна момент, когда смех в зале вдруг исчезает, потому что на сцене происходит что-то важное и не смешное. Боурн-режиссер мастерски «включает» и «выключает» зал:

вот только что все грохотали, увидев Джеймса с ножницами, а вот начала умирать Сильфида — и тишина, и внимание, и косые улыбки; ну, мы же взрослые люди, нам же неудобно плакать на комическом шоу.

Финал возвращает залу улыбки вполне жизнерадостные — Боурн знает, что не надо зрителя расстраивать слишком сильно. И после звучавшей весь вечер классической музыки Левенскьольда (впрочем, «с добавками» — например, в записи вместе с оркестром участвовали живые птицы) в зал идут бодрые песенки, которые можно услышать в пабах. Конечно, если ты еще не настолько пьян, чтобы увидеть Сильфиду.



Источник: gazeta.ru




Оглавление   |  Вверх


Вы авторизованы как:
Ваш E-Mail:
Комментарий:

        Представленные на портале материалы служат исключительно источником информации и не могут заменить юридического или финансового консультанта. Администрация и создатели сайта не несут никакой юридической или иной ответственности за содержание и последующее использование предоставляемой информации.
Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов.

Содержание портала находится под нашим постоянным контролем, но на многих Интернет-страницах присутствуют ссылки на другие сайты, которые мы, естественно, не контролируем и не можем постоянно проверять. Согласно решению суда Гамбурга от 12.05.1988 г., владелец Интернет-сайта должен нести ответственность за содержание страниц, ссылки на которые помещены на его сайте, если только он сам не определяет четко и однозначно свою позицию по данному поводу. Что мы и делаем: мы заявляем, что не несем ответственности ни за дизайн, ни за содержание сайтов, связанных с нами посредством ссылок. Но если вы на этих страницах столкнетесь с порнографическими или расистскими материалами, сообщите нам, пожалуйста!


При полном или частичном использовании материалов raduga-nte.de ссылка на сайт обязательна.
Использование материалов, маркированных (А), возможно только с согласия автора.
Пресс-релизы, статьи, новости ждем по адресу redaktor@raduga-nte.de.

Портал оптимизирован для работы в Internet Explorer, Opera, Mozilla Firefox с разрешением экрана 1280x1024 и выше.

Языки
  
Вход
Логин:

Пароль:


Запомнить меня
Вам нужно авторизоваться.
Забыли пароль?
Регистрация

Наши спонсоры
Автосервис «IWK» GmbH Туристическое агентство «Балкан Туристик» ARKON Pflegedinst Амбулаторная служба Sonnenblick Reiseagentur Neuwirt Zu Hause e.V. - Verein zur gesellschaftlichen Integration
 von Zuwanderern Ihre Allianz Agentur

На сайте
Гостей: 191
Пользователей: 0


Прогноз погоды

Телефонные коды
www.teltarif.de - Kommunikation ganz einfach

Работает под управлением WebCodePortalSystem v. 4.3.1  Copyright Raduga-Group © 2006-2017